爱与死

爱与死

750

    9.0

    常见问题

    1、伍迪·艾伦,黛安·基顿,费奥多尔·阿特金 主演的电影《爱与死》来自哪个地区?

    爱奇艺网友:电影《爱与死》来自于美国地区。

    2、《爱与死》是什么时候上映/什么时候开播的?

    本片于1975年在美国上映,《爱与死》上映后赢得众多观众的喜爱,网友总评分高达6750分,《爱与死》具体上映细节以及票房可以去百度百科查一查。

    3、电影《爱与死》值得观看吗?

    《爱与死》总评分6750。月点击量22次,是值得一看的喜剧片。

    4、《爱与死》都有哪些演员,什么时候上映的?

      答:《爱与死》是1975-06-10上映的喜剧片,由影星伍迪·艾伦,黛安·基顿,费奥多尔·阿特金主演。由导演伍迪·艾伦携幕后团队制作。

    5、《爱与死》讲述的是什么故事?

       答:喜剧片电影《爱与死》是著名演员伍迪· 代表作,《爱与死》免费完整版1975年在美国隆重上映,希望你能喜欢爱与死电影,爱与死剧情:鲍里斯(伍迪·艾伦 Woody Allen 饰)成长于一个人丁兴旺的俄罗斯大家庭里,在诸多的兄弟之中,要数他的身板和胆识最为渺小在鲍里斯的眼中,表姐索嘉(黛安·基顿 Diane Keaton 饰)一直都是缪斯般的存在。可是,索嘉宁愿嫁一个渔夫,也不愿选择鲍里斯。令鲍里斯深受打击的事情远远不止这一件,战争开始了,为了效忠国家,鲍里斯被迫拿起长枪走上了战场。  一次偶然中,鲍里斯成为了战斗英雄,荣归故里的他几经波折,居然赢得了此时已成为寡妇的索嘉的芳心,两人组成了人人羡慕的幸福家庭。好景不长,战火再次袭来,拿破仑攻占了莫斯科,鲍里斯必须重回战场。无法忍受离别之苦的索嘉决定一劳永逸——刺杀拿破仑。于是,一对傻头傻脑的夫妻带上他们的猎枪,就这样出发了……


    同主演作品

     明星可左右滑动
    • 伍迪·艾伦
    • 黛安·基顿
    • 费奥多尔·阿特金

    为您推荐

    用户评论

    • Jensen

      -1-
      How I got into this predicament I'll never know. Absolutely incredible. To be executed for a crime I never committed. Of course, isn't all mankind in the same boat? Isn't all mankind ultimately executed for a crime it never committed? The difference is that all men go eventually, but I go six o'clock tomorrow morning. I was supposed to go at five o'clock but I have a smart lawyer. Got leniency.

      -2-
      If I don't kill him he'll make war all through Europe. But murder... the most foul of all crimes. What would Socrates say? All those Greeks were homosexuals. Boy, they must have had some wild parties. I bet they all took a house together in Crete for the summer. A: Socrates is a man. B: All men are mortal. C: All men are Socrates. That means all men are homosexuals. Heh... I'm not a homosexual. Once, some cossacks whistled at me. I happen to have the kind of body that excites both persuasions. You know, some men are heterosexual and some men are bisexual and some men don't think about sex at all, you know... they become lawyers.

      -3-
      Father: Remember that nice boy next door, Raskolnikov?
      Boris: Yeah.
      Father: He killed two ladies.
      Boris: What a nasty story.
      Father: Bobak told it to me. He heard it from one of the Karamazov brothers.
      Boris: He must have been possessed.
      Father: Well, he was a raw youth.
      Boris: Raw youth, he was an idiot!
      Father: He acted assaulted and injured.
      Boris: I heard he was a gambler.
      Father: You know, he could be your double!
      Boris: Really, how novel.

      -4-
      To love is to suffer. To avoid suffering one must not love. But then one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer; not to love is to suffer; to suffer is to suffer. To be happy is to love. To be happy, then, is to suffer, but suffering makes one unhappy. Therefore, to be unhappy, one must love or love to suffer or suffer from too much happiness. I hope you're getting this down.

      -5-
      The question is: have I learned anything about life? Only that... only that human beings are divided into mind and body. The mind embraces all the nobler aspirations, like poetry and philosophy, but the body has all the fun. The important thing, I think, is not to be bitter. You know, if it turns out that there IS a God, I don't think that He's evil. I think that the worst you can say about Him is that, basically, He's an underachiever. After all, you know, there are worse things in life than death. I mean, if you've ever spent an evening with an insurance salesman, you know exactly what I mean. The key here, I think, is to... to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses. Regarding love, heh, you know, what can you say? It's not the quantity of your sexual relations that count. It's the quality. On the other hand, if the quantity drops below once every eight months, I would definitely look into it. Well, that's about it for me folks. Goodbye.

    • Jensen

      他那样热爱陀思妥耶夫斯基,以致哪部片子里不拿他开涮就没有更多乐趣。从《爱与死》到《赛末点》,他从一个喋喋不休的索尔贝娄变成一个沉默的老人,戏拟沦为模仿, 不奇怪,这就是伍迪艾伦爱陀思妥耶夫斯基的方式。

    • Jensen

      伍迪.艾伦1975年这部的《爱与死》,无疑非常适合悲观主义者的情人节。

      他将自己丢入1812的俄法战争,将战争与和平变成一出阴差阳错的闹剧,无论是维护爱人名义而决斗,还是在战场上做炮灰,又或者被鲱鱼撑死,结局都那么回事,毕竟,艾伦小时候就邂逅了跟伯格曼下完棋的死神。“我们会再见的”,拿着镰刀穿着白袍的死神对他说。

      作为宗教和上帝的怀疑者,伍迪艾伦将这番质疑以夸张化的脸谱置于自己扮演的懦弱的俄罗斯士兵鲍里斯,这个唠叨着嘲讽信仰的家伙,却比他所追逐的爱欲对象、信仰上帝的索嘉,有着高得多的道德底线。于是,他开始了自己迫不得已又狂笑不已的殉道之旅,被裹挟于冤冤相报、处处偷情的世间,不发一枪一弹的鲍里斯,却不幸成了1812的战争英雄、圣彼得堡的情圣、以哲学和生理同时赢得美人归的笨拙丈夫、暗杀冒牌拿破仑的阻挠历史进程罪人。

      最终,他在死囚中,满心欢喜地等来上帝显灵,寻思着上帝跟拿破仑商量好了,赦免他。于是,大义凛然面带微笑地步上刑场,被小时候约定的死神接走。

      同样是质疑者,在伯格曼看来,上帝是一只大蜘蛛(《玻璃之心》);在伍迪艾伦看来,上帝在客观上是个和死神窜通一气的骗子,在主观上,不过是无辜的被语言艺术误解的倒霉蛋(显灵的影子只是告诉他凡间之罪被赦免,并没代表拿破仑)。

      作为配乐的普罗科菲耶夫《基日中尉》同样是荒诞的,故事关于尼古拉一世迁怒于一位并不存在的“基日中尉”,于是有了侍卫被迫安排出的流放、赦免、婚礼和葬礼。世界终归是虚无的,是一个个叫做“基日中尉”的不存在的名字。普罗科菲耶夫和伍迪艾伦都洞察清楚了。

    • Jensen

      To love is to suffer,
      To avoid suffering,
      one must not love .

      But then one suffers from not loving,
      therefore to love is to suffer,
      not to love is to suffer,
      to suffer is to suffer.

      To be happy is to love,
      to be happy then is to suffer,
      but then suffering makes one unhappy,.

      Therefore,to be unhappy one must love,
      or love to suffer
      or suffer from to much happiness.































    • Jensen

      实在喜欢《爱与死》的结尾,导致我垂死床上惊坐起,一定要写点什么。

      《爱与死》是伍迪·艾伦的一部早期喜剧,讲述了他饰演的鲍里斯在十九世纪初的俄国经历的一系列故事。相信喜欢伯格曼以及俄国文学与电影的朋友能从中收获巨大的乐趣。伍迪·艾伦对包括情节、人物、环境在内的所有细节都进行了精心的设计,可以说两分钟一小梗,五分钟一大梗,有些地方(比如蒙太奇学派的狮子)让人笑得都停不下来。但正如前面我所说的,我最喜欢的是电影的结尾。说来奇怪,许多伍迪的片子我都钟爱结尾,经典的《安妮霍尔》如此,最近的《纽约的一个雨天》也是如此,这当然是后话。

      《爱与死》结尾的鲍里斯之舞

      在我看来,《爱与死》的结尾是全片对两大经典解构以后的一个重构,统统放进那一场舞蹈之中,随着打出的 “The End”用真实时间呈现给观众,给出充分的时间让我去思考去回味。

      其中一个再明显不过——伯格曼的《第七封印》。在影片前段就有死神的出现,并伴随我们的鲍里斯直至最后,最后的结局恰恰对应《第七封印》结尾的死神之舞,只是不见伯格曼的庄重神圣,取而代之的是鲍里斯舞姿的曼妙可爱。了解伍迪的朋友一定知道他对伯格曼有多么欣赏与崇拜,而能在片子里这么拿偶像玩一把(影片中间还有一段对死神带走一对夫妻的调侃,简直就是给《第七封印》最后马戏夫妻高深莫测的对白加上的注解),料想会是怎样的畅快。

      《第七封印》结尾的死神之舞

      另一个伍迪很喜欢的是作家托尔斯泰,在他的电影《丈夫、太太与情人》中,他曾形容托尔斯泰是一道大餐(可能对陀翁的描述更精彩记不清了)。而熟悉《战争与和平》的朋友不难看出这个片子从时代背景到人物姓名都来源于托尔斯泰的鸿篇巨制,但为什么说结局也和它有关呢?这就要追溯到前一场戏,那位突然出现的娜塔莎。伍迪这时候安排娜塔莎出场可不只是想点个金句或者摆个《假面》构图,更重要的是对最后舞蹈的诠释,即《战争与和平》中最精彩桥段之一的“娜塔莎之舞”。现在再回看鲍里斯的舞姿,是不是有几分俄国贵族小姐的热情奔放与高雅娇贵?很有趣的是,在原书中鲍里斯虽只算个龙套,但在开篇就和只有十三岁的娜塔莎私定了终身,这可能可以解释为啥主角不叫皮埃尔或者安德烈了吧(玩笑话)。

      《战争与和平》华彩的娜塔莎之舞

      搞清楚了鲍里斯舞蹈的来源,我们再结合片名来看。没错死神之舞正对应了《爱与死》的死,而娜塔莎之舞对应了《爱与死》的爱,啥叫点题,这就是最好的点题呀。但如果把伍迪·艾伦想像成一个只会追求工整的导演,那就太小看他了,这个舞蹈还能从文本引申开去。

      《第七封印》的文本内容相对有限,结尾那些与死神共舞的人在电影里经历了无尽的挣扎,最终跟随死神远去,这和本片里的鲍里斯非常相似,尤其行刑前突然出现的神的启示,也和伯格曼电影一贯讨论的主题相符。当然伍迪的方式是戏谑的,或者说解构的。《战争与和平》的东西就多了,我最想发散的是娜塔莎之舞桥段里的舞伴——安德烈·博尔孔斯基。在原著中如果要找一个最悲剧主义、最像死神的人,必须是安德烈公爵。他对于生与死的思考,他多舛而不平的命运,甚至他在死亡面前的反应,都如死神一般冷静绝望。这里摘录一段托尔斯泰在安德烈公爵临死前的描写:

      他充满了难以忍受的恐惧。这恐惧就是对死亡的恐惧:它就站在门外。但就在他无力而笨拙地朝门口爬去的同时,那可怕的东西已经在另一边推门,想硬闯进来。一种非人的东西——死神——要破门而入了,必须把门堵住。他拼尽全力顶着门,要锁门已经不可能了,哪怕能把门堵住也好;但是他力量薄弱,行动笨拙,在那个可怕的东西的推挤下,门开了又关上。它又从那边推了一下。最后的超自然的努力终归徒劳,两扇门无声地开了。它进来了,它就是死神。于是安德烈公爵死了。
      ——《战争与和平》 娄自良译本

      在这里不得不佩服托尔斯泰的笔触,这种张力就像把死神放在我们面前一般。而我们的伍迪·艾伦,直接借用这最后一场娜塔莎之舞,自然地给他的死神贴上了安德烈公爵的标签,还有比这更简洁而有效的解构与重构吗?这也是我眼中电影结尾最妙的地方。

      《爱与死》讨论的维度有很多,全片的哲学思辨也是极其精彩的,但由于我的偏好(和水平有限)就只探讨最后的结局了。我觉得伍迪·艾伦是一个很喜欢解构经典的人,他在《开罗紫玫瑰》里对布努埃尔的《泯灭天使》进行了解构,在《遭遇陌生人》里对莎士比亚的《麦克白》进行了解构,甚至在《解构爱情狂》里对自己进行了解构。

      最后我也想点个题(虽然这个题目是我瞎编的)。我觉得“致敬”和“解构”是两个不同的概念,伍迪·艾伦也喜欢玩致敬,刚才提到的《泯灭天使》就曾出现在他《午夜巴黎》的台词对白里,但那种简单的提及与《开罗紫玫瑰》中对困在银幕里角色的演绎是决然不同的。我们也可以看伍迪自己对致敬的态度,就拿最近的《纽约的一个雨天》来说,当最后范宁问甜茶刚才那句话是莎士比亚说的吗,甜茶甚至都没有解释,直接选择留在自己的阶级里了。或许听出莎士比亚(甚至还说错)顶多是一种附庸风雅,而要能看出《遭遇陌生人》里的两对夫妻是照着麦克白夫妇来解构与重新设置的,可能才算是对无敌老头的胃口吧。

      最后的最后(越写越精神了),我还想举个例子来对比致敬和解构。我很喜欢詹姆斯·乔伊斯在《都柏林人》里的最后一个短篇《死者》,也发现许多经典的电影会与这部作品有关。在我看来,安哲的《时光之尘》就是对《死者》的致敬,影片最后甚至让主角直接在雪中念出了小说结局那段雷霆万钧的描写;而罗西里尼的《游览意大利》就是对《死者》的解构,将后者夫妻间的微妙关系化用到英格丽·褒曼与丈夫的旅行之中,甚至用意大利的火山灰来比照爱尔兰的雪,实在巧妙。这可能也是安哲与罗西里尼的差距吧。

      深夜胡诌,结尾跑题,如有不妥,还请原谅指正。

      写于2019年12月21日凌晨

      将要发布于公众号 深邃的电影

    返回顶部